글의 향기/되새기고 싶은 글

진실은 가슴 속에

vincent7 2013. 10. 9. 10:36

 

 

진실은 가슴 속에



하고픈 말 다하고 살 순 없겠지요
아파도 아프다고 하지 못할 때도 있고
넘치도록 행복해도
굳이 말로 하지 않을 때도 있답니다.



좋은 일 있을 때
함께 기뻐해 주진 못해도
가슴으로나마 잘된 일이라고
축복해 주는 것이
얼마나 다행스러 운지 모릅니다 .



외롭고 슬플 때
세상에 혼자라고 느낄때
곁에 있어 주지 못함이
안타까운 것을 꼭 말로 해야 할까요



멀리서 지켜보는 아픔은
말로는 못 한답니다



흔하디 흔해서 지겹게까지 느끼는
그 말을 하지 않았다고
그토록 아파하진 말아요



하고픈 말 다하고
살수는 정말 없답니다.



아끼고 아낀 그 한 마디말
사랑한다는 그 말
그렇게 쉽게 하는 것
정말 아니라고 생각합니다



진실은 가슴 속에
진정으로 있다고 생각합니다.




Play Me (1972) / Neil Diamond



She was morning, and I was night time
I one day woke up
To find her lying beside my bed
I softly said "Come take me"

For I've been lonely in need of someone
As though I'd done someone wrong somewhere
But I don't know where, I don't know where
Come lately

You are the sun, I am the moon
You are the words, I am the tune
Play me

Song she sang to me
Song she brang to me
Words that rang in me,
Rhyme that sprang from me
Warmed the night, and what was right
Became me

You are the sun, I am the moon
You are the words, I am the tune
Play me

And so it was that I came to travel
Upon a road that was thorned and narrow
Another place, another grace
Would save me

You are the sun, I am the moon
You are the words, I am the tune
Play me
You are the sun, I am the moon
You are the words, I am the tune
Play me


그녀가 아침이라면, 나는 밤이었지
어느 날 깨어나 보니
그녀가 내 침대 옆에 누워 있었어
난 나직히 말했지 "이리 와서 나를 가져"

난 그간 외로웠고 누군가 필요했어
어디선가 누군가에게 잘못이라도 한 걸까
어디서 그랬는지 모르겠어, 어디서 그랬는지
이렇게 뒤늦게야 오다니

당신이 태양이라면, 나는 달
당신이 노랫말이라면, 나는 멜로디
나를 연주해 줘

그녀가 내게 불러줬던 노래
그녀가 내게 갖다줬던 노래
내 귀에 울렸던 노랫말들
내 속에서 솟아나왔던 음률
그 덕에 밤이 따스했고
바로 난 내 자신이 되었지

당신이 태양이라면, 나는 달
당신이 노랫말이라면, 나는 멜로디
나를 연주해 줘

가시밭길 험난한 길을
나는 걸었지
은총을 입어 다른 길 걸었더라면
정말 좋았을 텐데

당신이 태양이라면, 나는 달
당신이 노랫말이라면, 나는 멜로디
나를 연주해 줘

당신이 태양이라면, 나는 달
당신이 노랫말이라면, 나는 멜로디
나를 연주해 줘